Opera del Vocabolario Italiano

Istituto del Consiglio Nazionale delle Ricerche

L'OVI partecipa, in qualità di ente coordinatore, o sede di unità di ricerca, o ente ospite, a progetti nazionali e internazionali che siano collegati con la missione dell'Istituto, che implichino cioè ricerche linguistiche o filologiche sull'italiano delle Origini, o ricerche sull'informatica applicata alla tradizione testuale.

FONDI EUROPEI

changes - ​​​Cultural Heritage Active Innovation for Sustainable Society

Data inizio: ​01/11/2022 Data fine: ​30/11/2025
Tipo di progetto: PNRR: Missione 4 – Componente 2 “Dalla ricerca all’impresa” – Investimento 1.3 Partenariati estesi a Università, centri di ricerca, imprese e finanziamento progetti di ricerca
Finanziato da: ​MUR
Coordinato da:  ​​Sapienza Università di Roma
Partners:  Università degli studi di Bari “Aldo Moro” (UNIBA) • Università degli studi di Milano (UNIMI) • Università degli studi di Napoli “Federico II” (UNINA) • Alma Mater Studiorum – Università di Bologna (UNIBO) • Università degli studi di Catania (UNICT) • Università degli studi di Firenze (UNIFI) • Università “Ca’ Foscari” di Venezia (UNIVE) • Università degli studi “Roma tre” (UNIRM3) • Università degli studi di Torino (UNITO) • Università degli studi di Bergamo (UNIBG) • Università Suor Orsola Benincasa di Napoli (UNISOB) • Opificio delle Pietre Dure (OPD) • Istituto centrale per il restauro (ICR) • The Gran Sasso Science Institute (GSSI) • Fondazione Sicilia (FOSI) • Società Cooperativa Culture (COOPCULTURE) • Accademia Nazionale dei Lincei (ANL) • Scuola Normale Superiore (SNS) • Istituto della Enciclopedia Italiana – Treccani • Fondazione 1563 per l’Arte e la Cultura della Compagnia di San Paolo • Centre of Excellence Lazio Technological District for Cultural Heritage and Activities (CoE DTC Lazio) • Engineering • Edilco S.R.L  

Descrizione: CHANGES mira a promuovere la ricerca interdisciplinare e le sinergie intersettoriali per sostenere lo sviluppo di strategie innovative a lungo termine per l’interpretazione, la comprensione, la conservazione e la valorizzazione del patrimonio culturale materiale ed immateriale. Inoltre, promuove lo sviluppo di soluzioni basate sulla doppia transizione, digitale ed ecologica, intende ridurre le disuguaglianze sociali ed economiche.
La partnership estesa è composta da 11 Università, 4 Enti di ricerca, 3 Scuole di alta formazione, 6 Imprese, 1 Centro di eccellenza. Si tratta di un ecosistema multi-tecnologico e transdisciplinare per la formazione, la ricerca, il trasferimento tecnologico riferito allacCultura umanistica e al patrimonio culturale. 
Il progetto è organizzato in 9 aree tematiche (spoke), che declinano l’intera gamma di attività del partenariato e rappresentano gli elementi costitutivi del sistema di innovazione nel settore dei beni culturali. L'OVI è coinvolto nello Spoke 3 “Digital Libraries, Archives and Philology” che intende promuovere l’uso di tecniche avanzate nel campo dell’imaging digitale, della conservazione, del riconoscimento e accessibilità delle fonti e del patrimonio linguistico materiale e immateriale. Lo Spoke 3 è suddiviso in 5 workpagages, tra cui il WP3, di cui è leader Lino Leonardi, Responsabile della URT di Pisa.

Ruolo dell'OVI Partner
Responsabile OVI: Paolo Squillacioti

website

VEV - Vocabolario storico-etimologico del veneziano

Data inizio: 01/09/2020 Data fine: 31/08/2024
Tipologia di progetto: Contratto
Finanziato da: ​Fondo Nazionale Svizzero per la Ricerca Scientifica
Coordinato da: Università di Losanna (Lorenzo Tomasin)
Partners: Scuola Normale Superiore

Descrizione: Il Vocabolario storico-etimologico del veneziano (VEV) si propone di integrare i principali vocabolari del veneziano con il corpus veneziano raccolto dall'OVI per il Tesoro della lingua italiana delle origini (CorpusVEV) per ricostruire in modo completo ed affidabile l'assetto linguistico. OVI, oltre ad allestire il sito web, fornisce il software di redazione.

Ruolo dell'OVIPartner
Responsabile OVI: Zeno Verlato

WEBSITE

VOCABOLARIO DANTESCO

Data inizio: 16/02/2015 Data fine
Tipologia di progetto Accordo di Collaborazione
Coordinatori Scientifici:  Paola Manni, Lino Leonardi
Finanziato da: Accademia della Crusca, Fondazione BNC - Banca Nazionale delle Comunicazioni
Partner: Accademia della Crusca

Descrizione: Il progetto dà vita al proposito, nato in seno all'Accademia della Crusca e prontamente condiviso dall'Istituto del CNR Opera del Vocabolario Italiano, di celebrare, attraverso un'impresa lessicografica di vasto respiro, il 750° anniversario della nascita e il 700° della morte di Dante Alighieri. A questo scopo, nel settembre del 2015, le due Istituzioni fiorentine hanno avviato i lavori per l'allestimento di un Vocabolario destinato a raccogliere l'intero patrimonio lessicale contenuto nelle opere di Dante, consultabile liberamente in rete, sempre aggiornabile e ampliabile. È tuttavia prevista, con gli opportuni adattamenti, una pubblicazione cartacea finale.

Ruolo dell'OVIPartner
Responsabile OVI: Rossella Mosti

WEBSITE

VOCABOLARIO DANTESCO LATINO

Data inizio: 2019 Data fine
Tipologia di progetto Accordo di Collaborazione Scientifica
Coordinatori Scientifici:  Gabriella Albanese, Paolo Chiesa, Mirko Tavoni
Finanziato da: Università di Pisa, Università di Milano, Fondazione Ezio Franceschini onlus
Partners: Accademia della Crusca • Fondazione Ezio Franceschini onlus (FEF) • Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino (SISMEL) • Società Dantesca Italiana (SDI) • Istituto di Scienza e Tecnologie dell’Informazione “A. FAEDO” (ISTI-CNR) • Dipartimento di Filologia Letteratura e Linguistica dell’Università di Pisa

Descrizione: Il progetto nasce nell’ambito delle celebrazioni per il Settimo Centenario della morte di Dante (2021) e ha come obiettivo la realizzazione di uno strumento lessicografico dedicato al latino di Dante, liberamente accessibile on line, p​arallelo e collegato al Vocabolario Dantesco (VD), in corso di pubblicazione da parte dell’Accademia della Crusca e dell’Istituto Opera del Vocabolario Italiano, con criteri, strumenti e procedure a esso omogenei, così da arrivare a ottenere una rappresentazione completa e unitaria, sotto il profilo lessicografico, della cultura bilingue di Dante.

Ruolo dell'OVIPartner
Responsabile OVI: Paolo Squillacioti

WEBSITE

AGLIO - Atlante Grammaticale della Lingua Italiana delle Origini 

Data inizio: 2015 Data fine
Tipologia Collaborazione
Coordinatore Scientifico:  Marcello Barbato
Partner: Università di Napoli L’Orientale

Descrizione: L’Atlante Grammaticale della Lingua Italiana delle Origini vuole rendere disponibile per ricerche di fonologia e morfologia storica la base di dati dell’OVI e in particolare il sottocorpus costituito dai testi significativi (TS), quelli non solo filologicamente sicuri ma anche rappresentativi di una determinata varietà. 

Ruolo dell'OVIPartner
Responsabile OVI: Lino Leonardi

WEBSITE