L'OVI è nato come attività interna all'Accademia della Crusca (1965). Da quando è diventato un centro indipendente (1985), la collaborazione tra l'OVI e l'Accademia della Crusca è regolata da una convenzione tra il CNR e la stessa Crusca. L'OVI utilizza la sede dell'Accademia e la sua Biblioteca, che è tra gli strumenti di lavoro più importanti per la redazione del vocabolario. L'OVI ha collaborato con l'Accademia, tra l'altro, alla realizzazione della Lessicografia della Crusca in rete nella fase di progettazione della banca dati e per la messa a punto del sistema di marcatura XML/TEI. Dal 2014 il principale progetto comune è il Vocabolario Dantesco.
visita il sito
DARIAH (Digital Research Infrastructure for the Arts and
Humanities)è la
principale infrastruttura di ricerca europea (ESFRI Landmark
) nell’ambito della Social and Cultural Innovation per
l’applicazione dell’informatica alle scienze sociali e alle discipline
umanistiche.
Il CNR
attraverso l’OVI coordina le attività del nodo italiano di DARIAH-ERIC, DARIAH-IT
.
Coordinatore Nazionale: Emiliano Degl'Innocenti
L'OVI collabora con il Dipartimento dei Beni Culturali: archeologia, storia dell’arte, del cinema e della musica dell’Università degli Studi di Padova, nell'ambito del progetto ERC SenSArt “The Sensuous Appeal of the Holy. Sensory Agency of Sacred Art and Somatised Spiritual Experiences in Medieval Europe (12th-15th century)”, diretto da Zuleika Murat, Professore associato di Storia dell’Arte medievale presso il Dipartimento dei Beni Culturali, che prevede una fase di studio di fonti testuali prodotte nell’Europa medievale, ivi compresi testi in italiano delle origini.
visita il sitoL’OVI ha stipulato una convenzione con le edizioni dell'Accademia della Crusca per la messa a disposizione dei file PDF relativi alle edizioni critiche di testi italiani pubblicati dalla casa editrice e destinati a implementare i corpora dell’OVI.
L’OVI ha stipulato una convenzione con Aracne Editrice per la messa a disposizione dei file PDF relativi alle edizioni critiche di testi italiani pubblicati dalla casa editrice e destinati a implementare i corpora dell’OVI, e per l’invio di una copia omaggio dei volumi.
L’OVI ha stipulato una convenzione con le Edizioni ETS di Pisa per la messa a disposizione dei file PDF relativi alle edizioni critiche di testi italiani pubblicati dalla casa editrice e destinati a implementare i corpora dell’OVI, e per l’invio di una copia omaggio dei volumi.
L’OVI ha stipulato una convenzione con Salerno Editrice di Roma per la messa a disposizione dei file PDF relativi alle edizioni critiche di testi italiani pubblicati dalla casa editrice e destinati a implementare i corpora dell’OVI, e per l’invio di una copia omaggio dei volumi.
visita il sitoL’OVI ha stipulato una convenzione con SISMEL - Edizioni del Galluzzo di Firenze per la messa a disposizione dei file PDF relativi alle edizioni critiche di testi italiani pubblicati dalla casa editrice e destinati a implementare i corpora dell’OVI, e per l’invio di una copia omaggio dei volumi.
visita il sitoL’OVI ha stipulato una convenzione con Viella Libreria Editrice di Roma per la messa a disposizione dei file PDF relativi alle edizioni critiche di testi italiani pubblicati dalla casa editrice e destinati a implementare i corpora dell’OVI, e per l’invio di una copia dei volumi con uno sconto del 50% sul prezzo di copertina.
Nel maggio 2019 l'OVI e la Real Academia Española hanno firmato un accordo di collaborazione per connettere il TLIO con il Nuevo diccionario histórico del español (NDHE), in particolare per connettere gli ispanismi del TLIO con le voci corrispondenti del NDHE e per elaborare un sistema di classificazione del lessico basato una una tassonomia onomasiologica. Un primo passo per la realizzazione degli obiettivi è il progetto DHistOntology, sviluppato da Itziar Molina Sangüesa, docente all'Università di Salamanca e collaboratrice del NDHE, durante il suo soggiorno all'OVI (marzo-maggio 2020): vedi la Memoria conclusiva del progetto e un testo sull'esperienza comune di Mariafrancesca Giuliani.
Nel dicembre 2015, in occasione del convegno per il trentennale dell'OVI, è stata siglata a Firenze la convenzione fra l'OVI e l'Accademia di Magonza per una collaborazione organica fra il TLIO e il LEI (Lessico Etimologico Italiano) di Max Pfister.
Insieme con l'Archivio di Stato di Prato, per incarico di quest'ultimo, l'OVI ha creato la banca dati testuale lemmatizzata delle lettere edite dell'Archivio di Francesco di Marco Datini che si può consultare da questo stesso sito.
Dal 2020 è attivo il progetto
RESTORE
, che si propone la
valorizzazione digitale del patrimonio culturale dell'Archivio
L’OVI collabora con il Centro di studi filologici e linguistici siciliani e con l’Università di Catania per lo sviluppo del corpus ARTESIA (Archivio Testuale del Siciliano Antico), già disponibile in GATTO (http://artesia.ovi.cnr.it), e per la realizzazione del progetto di un Vocabolario del Siciliano Medievale (VSM), sotto la direzione del Prof. Mario Pagano.
visita il sitoL'OVI ha collaborato a varie fasi del progetto “Lirica Italiana delle Origini (LIO). Repertorio della tradizione poetica italiana dai Siciliani a Petrarca”, contribuendo alla realizzazione prima dell'Incipitario dei testi a stampa (2005), poi dl corpus testuale LirIO (2011, 2013), anche partecipando a un progetto PRIN. Dal 2013 è attiva una convenzione che prevede ulteriori sviluppi della collaborazione.
visita il sitoL'OVI collabora con la Ludwig-Maximilians-Universität München al progetto “VerbaAlpina”, centrato sull'esplorazione dall'area linguistica e culturale della regione alpina, mettendo a disposizione i dati relativi alle entrate del TLIO.
visita il sitoL'OVI collabora con l'Institut für Romanische Sprachen und Literaturen al progetto “Quantification in old italian”, mettendo a disposizione il corpus digitalizzato dei testi fiorentini del sec. XIII.
L’OVI ha stipulato un accordo di collaborazione scientifica e didattica con il DILEF – Dipartimento di lettere e filosofia, referente il prof. Marco Biffi.
Con l'Università di Chicago, e con quelle di Notre Dame e di Reading, l'OVI collabora nell'ambito dell'accordo ItalNet, che ha portato fin dal 1998 alla pubblicazione in rete di una copia non lemmatizzata della banca dati testuale dell'italiano antico.
visita il sitoCon l'Università di Notre Dame, e con quelle di Chicago e di Reading, l'OVI collabora nell'ambito dell'accordo ItalNet, che ha portato fin dal 1998 alla pubblicazione in rete di una copia non lemmatizzata della banca dati testuale dell'italiano antico. Negli ultimi anni l'OVI ha ricevuto studenti di PhD di Notre Dame, che si sono formati nella lessicografia dell'italiano antico, anche in vista di un progetto che prevede a Notre Dame la creazione di un sito gemello della banca dati testuale lemmatizzata in GattoWeb e, intorno a questo, lo sviluppo di attività di ricerca sull'italiano antico, inclusa la redazione di voci del TLIO.
visita il sitoCon l'Università di Reading, e con quelle di Chicago e di Notre Dame, l'OVI collabora nell'ambito dell'accordo ItalNet, che ha portato fin dal 1998 alla pubblicazione in rete di una copia non lemmatizzata della banca dati testuale dell'italiano antico.
visita il sitoIn base alla convenzione stipulata nel 2000, l'OVI riceve studenti dell'Università di Zurigo in soggiorno di studio nelle Università della Toscana, mentre l'Università di Zurigo collabora alla redazione del TLIO con seminari e programmi di studio nell'ambito del'insegnamento di linguistica storica italiana.
visita il sito Con l'Università di Bari "Aldo Moro" (Dipartimento di Ricerca e Innovazione Umanistica) l'OVI ha firmato un accordo in base al quale gli studenti
del dottorato PNRR in "Lettere Lingue Arti" (XXXVIII ciclo) trascorreranno un anno all'OVI un anno per attività di ricerca.
Con l'Università di Chieti - Pescara "Gabriele d'Annunzio" (Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne) l'OVI ha firmato un accordo in base al quale gli studenti
del dottorato PNRR in "Iconografia e lessico medico-chirurgico nell’Europa romanza (secoli XIII-XV)" (XXXIX ciclo) trascorreranno un anno all'OVI un anno per attività di ricerca.
Con l'Università di Ferrara (Dipartimento di di Studi
Umanistici) l'OVI intrattiene una convenzione, in base alla quale gli studenti
di dottorato di questa Università compiono all'OVI stages di formazione alla
lessicografia, contribuendo anche alla redazione del TLIO.
Con l'Università di Pisa (Dipartimento di filologia, letteratura e linguistica) l'OVI intrattiene una convenzione, in base alla quale gli studenti di dottorato di questa Università compiono all'OVI stages di formazione alla lessicografia, contribuendo anche alla redazione del TLIO.
visita il sitoCon la Sapienza Università di Roma (Dipartimento di Lettere e culture moderne) l'OVI intrattiene una convenzione, in base alla quale gli studenti di dottorato di questa Università compiono all'OVI stages di formazione alla lessicografia, contribuendo anche alla redazione del TLIO.
visita il sitoCon l'Università di Roma Tre (Dipartimento di Studi Umanistici) l'OVI intrattiene una convenzione, in base alla quale gli studenti di dottorato di questa Università compiono all'OVI stages di formazione alla lessicografia, contribuendo anche alla redazione del TLIO.
visita il sitoCon l'Università della Basilicata l'OVI intrattiene una convenzione, in base alla quale gli studenti di dottorato di questa Università compiono all'OVI stages di formazione alla lessicografia, contribuendo anche alla redazione del TLIO.
Con l'Università di Napoli L'Orientale l'OVI intrattiene una convenzione, in base alla quale gli studenti di dottorato di questa Università compiono all'OVI stages di formazione alla lessicografia, contribuendo anche alla redazione del TLIO.
Con l'Università di Siena l'OVI intrattiene una convenzione, in base alla quale gli studenti di dottorato di questa Università compiono all'OVI stages di formazione alla lessicografia, contribuendo anche alla redazione del TLIO.
visita il sitoCon l'Università per Stranieri di Siena l'OVI intrattiene una convenzione, in base alla quale gli studenti di dottorato di questa Università compiono all'OVI stages di formazione alla lessicografia, contribuendo anche alla redazione del TLIO.
visita il sitoL'OVI intrattiene una convenzione con l'Università Ca' Foscari di Venezia, in base alla quale gli studenti compiono stage di formazione alla lessicografia.
visita il sitoCon la Scuola di Dottorato in Scienze Umanistiche dell'Università di Verona l'OVI intrattiene una convenzione, in base alla quale i dottorandi compiono all'OVI stages di formazione alla lessicografia, contribuendo anche alla redazione del TLIO.
visita il sito